我的文字和閱讀愛好都傾向於簡單白話,沒有華麗詞藻。閱讀鉅細靡遺的文字讓我感覺無聊透頂,大腦發暈。書寫具有水準的文字讓我感覺度日如年,大腦發暈。我深信我喜愛閱讀的文字是好文字,但我書寫的文字並不值得一讀。

2012年12月31日 星期一

2012/12日文譯句彙整

All Japanese by Naoki Murakami & Hiroshi
All translation by Lynyu
FROM:Hiroshi的日文教學(弘の日本語教室)

単語:鉛筆をなめる
意味:数字を都合よく改変する。
例文:サラリーマンは、会社で自分の企画を通すために、鉛筆をなめることがよくある。
試譯:為了讓自己的企劃案在公司裡通過,上班族經常做假帳。
例文:政府が鉛筆なめなめして作った数字なんて信頼できるか。
試譯:政府美化帳面所作的假帳哪能信啊?

語彙:以前(いぜん)1
難易度:★★☆☆意味:ある段階・レベルまでまだ至っていないこと。
例文:あなたが試験に落ちたのは能力以前の問題です。ちゃんと勉強もしないで毎日遊び呆けていたのだから、合格するわけがないでしょう?
試譯:你會落榜談不上能力有無的問題,不好好讀書每天只顧著玩,哪可能考得過?

単語:徒に(いたずらに)
難易度:★★★☆
意味:存在・動作などが無益であるさま。役に立たないさま。むだ。
例文:試験問題が難しすぎて、1問も解けないまま時間だけが徒に過ぎていく。
試譯:在考試題目太難,連一題都解不出來的情況下,只有時間徒然而逝。

単語:逼迫(ひっぱく)0【『ひっ迫』と書くことが多い】
難易度:★★★☆
意味:行き詰まって、ゆとりのない状態になること。
例文:客足がまったく伸びず、生活がひっ迫してきた。
試譯:毫無客人上門,生活越來越窘迫了。

接尾語:~やらない、~やらぬ
難易度:★★★★意味:《動作が完了する意の動詞「や(遣)る」+打消しの助動詞「ず」の連体形「ぬ」》動詞の連用形に付いて、その動作が終わっていない意を表し、次の名詞を修飾する。まだ…しきらない。多く、文語的慣用表現に用いる。
例文:コンサートが終わっても、会場はまだ興奮冷めやらぬ空気に包まれている。
試譯:演唱會結束後,會場依然瀰漫著尚未完全冷卻的興奮氣氛。
例文:失意のどん底にいた僕は、まだ明けやらぬ東の空を1人で眺めていた。
試譯:失意到了谷底的我,獨自眺望著還未完全破曉的東方天空。

かざはな0 【風花】
〔補説〕 「かざばな」とも
(1) 晴天にちらつく小雪片。降雪地から風に吹かれて飛来してくる小雪。[]冬。
(2) 冬の初め頃に、風がさっと吹き、雪や雨がぱらつくこと。
(1)晴天時紛飛的雪花;飛雪
(2)初冬的毛毛細雨;細雪

単語:鋭意(えいい)1
難易度:★★☆☆意味:気持ちを集中して励むこと。専心。
例文:当研究グループは、これからも IPS 細胞の仕組みについて、鋭意研究に取り組んでまいります。
試譯:我們的研究團隊,今後也會繼續全力研究 IPS 細胞的機制。

単語:交々(こもごも)
難易度:★★★☆意味:互いに入れ替わるさま。かわるがわる。互いに。
例文:Jolinは先日のコンサートで、歌手としての、悲喜こもごもの心境をファンたちに打ち明けた。
試譯:Jolin 在幾天前的演唱會上,向歌迷們吐露身為歌手的悲喜交雜心境。

単語:弾む(はずむ)2
難易度:★★★☆意味:気前よく金品を余計に出す。奮発する。
例文:アメリカのホテルでは、ドアマンとかにチップを弾むとサービスが一段とよくなると言われている。
試譯:據說在美國的飯店只要大方地給門房小弟小費,服務就會升級。

単語:よりけり
難易度:★★★★意味:《動詞「よ(因)る」の連用形+過去の助動詞「けり」》一つの事柄の中でもいろいろな場合があって、一概には決められない意を表す。…しだいで決まる。
例文:ダイエット法が効くかどうかは、人の体質によりけりだ。
試譯:減肥方法有沒有效,端看個人的體質。

接尾語:~本位(~ほんい)
難易度:★★★★意味: 判断や行動をするときの基本となるもの。
例文:最近のスポーツチャンネルは、人気のあるスポーツばかり中継していて、他のスポーツをないがしろにするきらいがある。こんな視聴率本位のやり方は、人々の反感を買っている。
試譯:最近的體育頻道傾向於只轉播受歡迎的體育賽事,輕忽其他運動,這種以收視率為本的做法引發了眾人的反感。

接尾語:~じみる
難易度:★★★★意味:そういうようす・状態に感じられるという意を表す。
例文1:おいおい、そんな年寄りじみた言い方はやめてくれない?
試譯:喂,你可以不要用那種老人般的方式講話嗎?
例文2:今朝、メールボックスに「不正をすべて公表しない限り、会社をぶっつぶす」という脅迫じみたメールが届いた。
試譯:今天早上,信件匣裡收到一封語帶威脅的郵件,說是只要不把不法行為全部公諸於世,就要毀掉這家公司。

単語:願い下げ(ねがいさげ)0
難易度:★★☆☆意味:頼まれても断ること。
例文:そんな仕事は、こちらから願い下げだよ。
試譯:那種工作就是求我,我也不幹。

単語:やぶれかぶれ4
難易度:★★★☆意味:どうにでもなれという気持ちであること。また、そのさま。やけ。
例文:やぶれかぶれになった犯人は、銃で自分の母親を撃った後、小学校に押し入って小学生と先生に発砲し、合わせて 28 人を死亡させた。
試譯:自暴自棄的嫌犯槍擊親生母親之後,闖入小學裡對小學生和老師開槍,總計造成二十八人死亡。

単語:人寄せパンダ(ひとよせパンダ)5
難易度:★★★☆意味:人々を寄せ集めたり、注目を引いたりするために利用する、人気のある人や物。客寄せパンダ。
例文:これでいい先生が揃った。後は客寄せパンダとして外国人先生を二、三人雇えば、立派な英語塾になるだろう。
試譯:這樣好老師都到齊了,剩下的只要聘兩、三個外籍老師當做活招牌,大概就是一間像樣的英文補習班了。

単語:ぬくい、ぬくとい
意味:温かい
類語:ぬくぬくする(動詞)
意味:温かい状態にしている。
例文:温かい部屋でぬくぬくしていると、雪が降って冷え冷えの外に出る気が起きない。
試譯:在暖呼呼的房間裡讓身體暖和起來之後,就不想走到下了雪而冷颼颼的戶外。

単語:ちょろい
例文:「日本語なんてちょろいよ」といつか豪語してみたい。
試譯:總有一天,我要發下豪語說:「日文這玩意太簡單了!」

単語:いちゃもん0
難易度:★★☆☆意味:言いがかり。難癖(なんくせ)。文句。
例文:自分の子供がちょっとでも不快な思いをすると、すぐ学校に行っていちゃもんをつけるモンスターペアレントは、年々増えていて社会問題になりつつある。
試譯:只要自家小孩稍微有個不爽,就立刻跑到學校找碴的怪物家長逐年遞增,漸漸發展為社會問題。

表現:重箱の隅をつつく(じゅうばこのすみをつつく)
難易度:★★★★意味:特に問題としなくても良いような些細な事柄を、いちいち取り上げては細かくうるさく言う。
例文:毎回選挙が近付くと、候補者たちはお互いに重箱の隅をつつくような批判ばかりし合うので、テレビを見るのが嫌になる。
試譯:每次快到選舉日的時候,候選人老像雞蛋裡挑骨頭似地互相批評,讓人不想看電視了。
例文:今回の入学試験は、全体としてはそんなに難しくなかったが、重箱の隅をつつくような問題もかなりあって高い点数を取るのはそう簡単ではないだろう。
試譯:本屆的入學考試整體來說不是很難,但刁鑽的題目不少,要拿高分沒那麼容易吧!

単語:悪あがき(わるあがき)3
難易度:★★★☆意味:してもしかたのないことをあせってあれこれと試みること。
例文:普段勉強をしないで、試験の直前になって悪あがきをしても無駄だよ。
試譯:平時不讀書,考前才在臨時抱佛腳也沒用啦!/平時不用功,考前才做無謂的掙扎是沒用的!

単語:干からびる(ひからびる)4
難易度:★★☆☆意味:水分がすっかりなくなる。かさかさに乾ききる。
例文:久しぶりに部屋を掃除してみたら、ベッドの下から干からびたハンバーガーが出てきた。
試譯:隔了好久才打掃房間,床底下居然跑出一個乾巴巴的漢堡。

(助詞選択問題) A)も B)さえ C)や D)が

問題:心配しないで、何も起きしないよ。
試譯:別擔心,什麼事都不會發生的。
問題:私のことを知りしないで、よくそんなことが言えたもんだね。
試譯:你根本不了解我的情況,真虧你說得出那種話!

文法:~しめる
難易度:★★★★意味:~させる。
よく使う単語1:たらしめる=たる+しめる=であるようにさせる。
例文:彼を常に指導者たらしめる理由は、彼の人格である。
試譯:是他的人格,使他經常擔任領導者。
例文:彼を世界的な学者たらしめたのは、その才能と頑張りだった。
試譯:使他成為世界級學者的,是他的才能與努力。
よく使う単語2:知らしめる=知る+しめる=知るようにさせる。
例文:防犯をしているということを知らしめることも、防犯のひとつである。
試譯:讓歹徒知道有實施防止犯罪的措施,也是防止犯罪的一環。
例文:もし本気で好きな人に近づきたいなら、相手に何らかの方法で自分の存在を知らしめる必要がある。
試譯:想接近真心喜歡的對象,必須用某些方法讓對方知道自己的存在。

単語:ぺいぺい3
難易度:★★☆☆意味:地位の低いものや技量の未熟なものをあなどっていう語。また、自分を卑下していう語。ぺえぺえ。
例文:入社 年目のぺいぺいは、新人の採用に口を出せない/入社 年目のぺいぺいに、新人の採用に口を出せる余地はない。
試譯:進公司第二年的菜鳥,沒有對新人錄用插嘴的餘地。

単語:どうせ
意味:結果が明らかなため、諦めや投げやりになっている気持ちを表す時に使う副詞
例文:どうせ断られるから、彼女に告白するのはやめておこう。
試譯:反正終究會遭到拒絕,就不向她告白了。

単語:縁故入学/縁故採用(えんこにゅうがく/えんこさいよう)
難易度:★★★★意味:人と人との特別なかかわりあいで入学(採用)する。
注:縁故入学=コネ入学=裏口入学
例文:彼は縁故入学とささやかれている。
試譯:謠傳他是靠關係入學的。
例文:中国では有名な企業ほど縁故採用がはびこっているらしい。
試譯:在中國,似乎越有名的企業,走後門錄取的情況就越猖獗。

単語:志(こころざし)
難易度:★★★☆意味:心に決めて目指していること。また、何になろう、何をしようと心に決めること。
例文:ファッションデザインを習うために、はるばる海を渡ってパリに行ったが、物価が高すぎてたちまち生活が立ち行かなくなって、結局志を曲げて今は台湾でサラリーマン生活を送っている(嘆)。
試譯:為了學習時尚設計,我遠渡重洋去了巴黎,但當地物價太高,沒多久就無法過活。最後我放棄了志向,現在在台灣過著上班族生涯。

単語:求刑(きゅうけい)
難易度:★★★☆(専門用語)意味:刑事裁判の最終段階において、検察官が、被告人に対して科せられるべき刑種や刑量に関する意見を述べること。
例文:刑務所でただ飯を食いたいという理由で、何の罪もない 10 歳の男の子を殺害した 28 歳の無職男に対して、検事は無期懲役以上の重刑を求刑した。
試譯:28 歲男子出於想吃免錢牢飯的理由,將無辜的十歲男童殺害,檢方對他求處無期徒刑以上的重刑。

ことわざ:住めば都(すめばみやこ)
意味:どんな所でも、住み慣れるとそこが居心地よく思われてくるということ。
例文:転勤が決まったときは嫌で仕方なかったが、住めば都というもので、今では快適に生活している。
試譯:調職命令已定的時候,雖然我很不情願,但住久了總會習慣,現在過得很愜意。

表現:あばたもえくぼ
難易度:★★☆☆意味:恋する者の目には、相手のあばたでもえくぼのように見える。ひいき目で見れば、どんな欠点でも長所に見えるということのたとえ。
例文:恋愛中はあばたもえくぼだが、恋が冷めたらえくぼもあばたに見える。
試譯:雖說情人眼裡出西施,但戀情一旦冷卻,西施看起來也像東施。

表現:目を皿にする/目を皿のようにする
難易度:★★★☆意味:驚いたり、物を探したりするときに、目を大きく見開く。目を皿のようにする。
例文:刑事たちは目を皿のようにして、事件の解明につながりそうな手がかりを探している。
試譯:刑警們把眼睛張得像銅鈴一樣大,尋找可能有助於破解案件的線索。

単語:はしごする
意味:連続して同種の店を渡り歩く
例文:スペインでは夜にバルをはしごするのが普通だよ。

試譯:在西班牙,晚上連逛好幾家酒吧是很普遍的。

接尾語:~づめ
意味:動詞の連用形の下に付いて、その動作・状態がずっと続いているという意を表す。
例文:作業者たちは毎日朝から晩まで、立ちづめで細かい作業をしているのに、スズメの涙ほどの給料しかもらえていない。
試譯:作業員們每天從早到晚都站著從事精細的作業,卻只能領到一丁點薪水。
例文:歩きづめで、足が棒になった。
試譯:走路走個不停,雙腳都僵直了。

単語:とかく0
難易度:★★★★意味:しばしば生ずる事態であることをいう語。ともすると。ややもすれば。
例文:好きな人ができると、人はとかく盲目になりがちだ/人はとかく盲目になるものだ。
試譯:有了心上人之後,人往往會變得盲目。

0 訪客回應:

<我要回應>

HELLO!想留言嗎?
本板目前「沒有私密留言及悄悄話功能」,您的留言將會公開張貼。
留言中請勿公開真實姓名、電話、地址等等私人資料喔!
請勿張貼垃圾留言。Do not leave any spam message here.
最近垃圾留言氾濫,若造成您留言不便請多包涵。
如果送出留言後發現頁面上沒有顯示出來,請不必緊張,我看到之後會設為公開。