我的文字和閱讀愛好都傾向於簡單白話,沒有華麗詞藻。閱讀鉅細靡遺的文字讓我感覺無聊透頂,大腦發暈。書寫具有水準的文字讓我感覺度日如年,大腦發暈。我深信我喜愛閱讀的文字是好文字,但我書寫的文字並不值得一讀。

2010年12月1日 星期三

留言板

想留言嗎?Blogger無內建留言板,您有三種選擇:

一、在本板任何一篇文章底下留言。
二、在左側欄位CBOX留言,但可能不會永久保存。
三、在本篇文章(作為留言板使用)底下留言,可永久保存。

請注意:Blogger目前無內建私密留言及悄悄話功能。

by 板主


37 訪客回應:

匿名 提到...

某爆特來慶祝"新居落成"、"喬遷之喜"XDD
你開版那天剛好是我最忙那天= =

板主回覆
是喔,這麼剛好...
恭喜你,你是本板第一則留言XDDDD (2010年12月5日 晚上9:34)

HIU 提到...

hello...板主好像很喜歡日本的小說!?
請問有没有看 石田衣良的作品~
我最近在看他的池袋西口公園系列呀!

板主回覆
目前我閱讀的書單裡面,絕大多數都是日本文學小說。
我讀過石田衣良的作品,留有紀錄的有《池袋西口公園5 反自殺俱樂部》《LAST最後的...》《娼年》,以及一本合集《I LOVE YOU我愛你》。
池袋西口公園系列很久以前看過好幾本,印象已經模糊,那時的借閱資料一畢業就被刪除了,已不可考。不過,我還是記得主角叫真島誠。

(2011年10月15日 上午9:29)

HIU 提到...

我不太常接觸日本文學,應該是說比較少接觸文字,
不過因為想知道日本的文化,
所以開始看日本推理小說!!

xxxholic之前也有在看,不過没有像你那樣子去看,
感覺這作品,總帶有一點不安的!=口=

板主回覆
日本推理小說是個很大的坑,類型也滿多種的,我也不斷在摸索自己喜歡的作品。
xxxholic感覺上是一部不太好懂的漫畫,可能是有些事情講得很隱晦,題材又比較玄妙(?)和超現實,具有一種「不確定性」吧!所以閱讀過程中經常滿頭問號XD

(2011年10月16日 上午9:43)

HIU 提到...

其實有坑才好,一段時間不會悶了!!
池袋西口公園...感覺不錯.
xxxholic是很要時間去懂,加上每話的頁數不多,
更加要耐心去等!
對我來說,有一種就算懂了也不會有太多得著的作品!

今日稍稍看了板主的profile和其他文章,
發現有些你看過的作品,我也看過(不過也有很多没有)
所以感覺很有趣!

好!我會follow你好些日子!

板主回覆
冒昧請教一個問題,請問你是香港人嗎?(我google「有太多得著」,搜尋結果有很多似乎和香港有關,所以有點好奇。)

謝謝你的follow,之後歡迎你和我交換心得:)

(2011年10月17日 下午2:13)

HIU 提到...

呀!我是香港人,「有太多得著」太廣東話了吧!
國語應該不會這樣說!嗯!

交換心得,我真的没有心得,聊聊天,搭個嘴
來個港台交流也還可以!

話說我看完第一本的池袋西口公園,
感覺推理小說真是非一般的有趣呀...
(發現新大陸似的)

板主回覆
我猜對了~XD
不管是讀書心得或聊天都歡迎喔!
同意推理小說是塊新大陸!
(2011年10月18日 晚上8:38)

HIU 提到...

問問板主,你會從那幾方面去評論一本書(推理小說)
其實,我不想看完就算啦!
想好好了解作者的特色。

可以簡略說說嗎?

板主回覆
從哪些方面啊……我想大概可以分成這幾類吧:
1.人物特色(人物個性是否吸引我?)
2.謎團和意外性(謎底是否令人期待?合不合理?)
3.文筆和敘述方式(容易閱讀嗎?節奏快嗎?)

對我而言,推理小說的「推理味」不一定要很重,不一定要有殺人命案。有些我很喜歡的作品,重點似乎都不在推理,例如常被人質疑「這不是推理小說」的伊坂幸太郎XD。 (2011年10月22日 下午1:01)

Hiu 提到...

最近香港中了「那些年」的毒,人人都說要去看,可是我就是不感興趣!
樓主有看嗎?另外,我很想向你推薦一套電影real steel,(如果台灣有上影)不知道你有沒有興趣,不過我覺得很好看呀!不知道你平時有沒有看西片呢?

板主回覆
「那些年」在台灣也很紅,但我對它的題材實在提不起興趣,所以我沒有看過。
real steel在台灣好像翻譯成《鋼鐵擂台》。我幾乎不看西方電影,原因是看的時候會有障礙。這有很多個原因,因為我無法分辨絕大多數西方演員的長相,也和西方文化有隔閡(例如搞不懂人物對話的梗在哪裡)。我看電影或電視劇時有個強迫症(?)是一面看字幕一面聽演員講台詞,但我只能聽懂中文、台語和日文,所以我看西方電影會想睡覺。
電影的拍攝手法、劇情、畫面、燈光也都是很重要的因素,但是很少有西方電影適合我看。我也幾乎不看西方小說,除了文化隔閡問題之外,還有一個共通的理由:我很難記住西方人名。 (2011年11月1日 上午10:46)

Hiu 提到...

原來如此,文化隔閡是有一點的。
不過好電影就是可以超越文化的隔閡,及可以產生共嗚。
我覺得這同看日本的小說差不多。本身對日本的文化也不太熟悉。
所以才想藉此來認識更多。記不了西方人的名字這點太搞笑了吧!為什麼呀?
另外,分辨不了西方人的樣子這點,有時也會。
不過西方很多出色的作品,不看可惜呀!
話說可以聽懂和說曰文真是太帥了。我也很想學呀!最近還是石田衣良中,真島誠太帥了。.

板主回覆
我覺得可能是東方國家的思維方式比較接近(?),所以身為東方人,比較能接受東方國家的創作物。其實我也不是很瞭解日本的文化,但透過閱讀小說,可以慢慢累積一些相關的知識。
西方人的名字比較複雜,有時候全名可能是「AA.BBB.CCCC」,有時候叫名字,有時候叫姓氏,有時候又叫暱稱,最後都不曉得到底是在說誰了。有時候名字太長也不好記,例如「杜斯妥也夫斯基」這一種的XD。
我得老實承認,有時候我可以搭配中文字幕,聽出日文台詞是什麼,但連日文字幕都沒有的時候,可能就會變成鴨子聽雷了,超遜。
池袋西口公園聽說有拍過日劇,不曉得成果拍得如何。
(2011年11月1日 下午5:21)

Hiu 提到...

把西方名翻成中文的確會更難記,哈哈。 
不過我通常只記他們的名字,姓及中間的算了吧!

東方文化的確較好接受,不過西方的有時也很出色。
最近在大學中上中文課上說什麼意識流小說,
西方比亞洲地區發展得快很多。
不過算了,不要獻醜,反正我什麼都不明白。

不過我真的很想說香港美其名中西文化交匯, 
但事實是我們什麼都不是,我們都沒有自己的文化,
香港人只崇外及名牌。沒有文化可言,
曾經的古建築都被拆光了,年輕的一代看都沒有看過。
現在香港的小朋友更慘,一張眼就是高樓大廈,房地產。
我們目前的文化就是$$$$$$$$$
小朋友學習音樂是為了多一個才藝,考進好的小學。
讀書就是為了分數,大多的香港人只會不斷的追趕數字。
唉⋯不過每個社會都有黑暗面的。

我看「池」也看到曰本黑暗面, 
雖然有出曰劇,但似乎和原著有點差距還是不看為妙。
話說你偶像的作品有出曰劇嗎?有的介紹一個來看看。
其實我有想學曰文的衝動,不是因為祟曰啊!哈哈, 
乃是 欣賞他們的創造力及保留傳統的精神。

板主回覆
意識流小說啊,我也不懂。因為我只是很單純地選自己喜歡的小說來看,好看就好,哪一種體裁不是很重要XD。

台灣也有類似的一面,台灣的學習環境偏向「唯有讀書高」,家長也會跟孩子說:「你要好好讀書,以後才會有錢賺。」感覺父母要小孩子讀書不是為了求知或充實內涵,就只是功利取向,有錢=成功,沒錢=失敗。這很現實也很悲哀。

日本文學和電視劇很多都反映出社會黑暗面。你是問伊坂幸太郎的日劇嗎?他的影像化作品絕大部分都是電影,只有《孩子們》算是日劇,只拍了一集SP,評價不是很高。
http://lynyuwen.blogspot.com/2011/01/blog-post_27.html
他的改編電影當中,金城武演的《死神的精準度》在台灣最有名。《重力小丑》《一首PUNK歌救地球》《家鴨與野鴨的置物櫃》不那麼有名,但評價很好。

如果要自學日文的話,市面上有不少教科書都不錯,我一開始也是自學的!
(2011年11月2日 下午4:03)

HIU 提到...

Hey!Happy Lunar New Year.
新年快樂,好久没來這了!?
以下是我的blog.
不過只有圖没有字,有空去看看。
http://www.tumblr.com/blog/crazyrideisa

板主回覆
新年快樂!:)
我剛剛試著連結你的部落格,好像要有帳號才能看到耶。
(2012年1月24日 上午10:25)

HIU 提到...

http://crazyrideisa.tumblr.com/
這個比較正確!
歡迎你呀!

板主回覆
我看到了,有很多可愛的圖!那些圖是你畫的嗎?好厲害!
(2012年1月25日 下午6:46)

Hiu 提到...

謝謝啦!都是我畫的。正在找自己的風格,所以努力中。

板主回覆
有自己的風格是很棒的一件事,加油^^
(2012年1月26日 晚上7:10)

HIU 提到...

喂!你在2012中已經看了十本書,應該是書不離手啦!

我和你一樣也很期待SPEC.
我就覺得憑一十一的魅力,怎能死呢?
果真未死,太好了。

最近我也看了一本兒童偵探小說(Chasing Vermeer)
和一套電影(War House).都是值得看!

不過我就想問問你,你看的小說中多「巧合」的情節嗎?你相信「偶然或巧合」嗎?還是說「偶然或巧合」在偵探小說中,是很合理的表達手法?

板主回覆
有時候覺得書債好多還不完呢。
一十一真的是個很有魅力的角色,非常期待!
「Chasing Vermeer」台灣譯本好像叫《誰偷了維梅爾》,感覺好像不錯。

我看的有些推理小說中有巧合或偶然,不過「偶然」當然也有分牽強和不牽強的,我覺得小說裡有一兩個巧合沒關係,但是不能太牽強。如果發生太多不合理的偶然,就會讓人覺得作者在瞎掰。
(2012年2月11日 上午10:44)

HS 提到...

你的部落格真像個寶庫,害我不想工作,忍不住一直挖。
以後書單或DVD單出現空缺時,就可以來這裡找了^^

板主回覆
感謝你的捧場^^ (2012年8月5日 下午3:58)

myu 提到...

有打算寫伊坂來台灣的簽書會心得嗎?
滿期待的耶♥

板主回覆
你好^^ 簽書會心得是一定要寫的,不過我寫文還滿慢的,目前還在整理中,可能這一兩天就會完成。謝謝你的期待,希望到時候文章不會讓你失望XD。
(2013年8月5日 晚上8:01)

Unknown 提到...

您好,从您的twitter跟踪来此。关于本次伊坂先生访台,还没有如此详尽的介绍。作为一名无法前往台湾参加的大陆伊坂粉,此刻内心充满了幸福,以及对板主的感激。很冒昧地问一句:我能全文转载您这篇图文并茂的精彩心得吗?我会注明出处。再次感谢您。

板主回覆
您好,可以轉沒關係,不過請告訴我要轉貼到哪裡。
(2013年8月7日 晚上8:30)

Unknown 提到...

向慷慨的板主表示衷心感谢,先代表几百名铁坂烧鞠一躬!我打算分享到百度帖吧的伊坂幸太郎吧。如果有空,欢迎您光临指导。吧里也有台湾朋友。大陆什么都比台湾慢了好几拍,大家都望穿双眼盼着伊坂老师来访大陆的那一天。
帖吧地址有乱码,不如选一篇帖子,请点击:
http://tieba.baidu.com/p/2510197408

板主回覆
原來是那裡,我以前好像偶然去逛過一次,不過我沒有帳號,只是單純看看。
(2013年8月8日 晚上10:21)

Unknown 提到...

Lynyu,你好。
我转贴的網址如下:
http://tieba.baidu.com/p/2524887787
歡迎您有空再來伊坂幸太郎吧光顧指導。
謝謝您。

板主回覆
謝謝,我看到了^^。
拜這串文章之賜,我也意外找到了一些沒看過的座談會心得文和照片,謝謝!
(2013年8月25日 下午1:54)

亦塵 提到...

我知道錯了!
請你原諒我好嗎?

<我要回應>

HELLO!想留言嗎?
本板目前「沒有私密留言及悄悄話功能」,您的留言將會公開張貼。
留言中請勿公開真實姓名、電話、地址等等私人資料喔!
請勿張貼垃圾留言。Do not leave any spam message here.
最近垃圾留言氾濫,若造成您留言不便請多包涵。
如果送出留言後發現頁面上沒有顯示出來,請不必緊張,我看到之後會設為公開。