我的文字和閱讀愛好都傾向於簡單白話,沒有華麗詞藻。閱讀鉅細靡遺的文字讓我感覺無聊透頂,大腦發暈。書寫具有水準的文字讓我感覺度日如年,大腦發暈。我深信我喜愛閱讀的文字是好文字,但我書寫的文字並不值得一讀。
2011年12月2日 星期五
[心得]我的第一首安室奈美惠:海賊王OP14《Fight Together》
關鍵字標籤:
日文翻譯作品,
日系流行音樂,
ONE PIECE航海王
歌 名:Fight Together
演 唱:安室奈美惠
詞 曲:Nao'ymt
中譯歌詞:Lynyu熱淚盈眶翻譯
夜が明ける前に旅立とう
(在黎明到來前啟程出發)
まだ見ぬ明日を迎えに行こう
(一起去迎接未知的明天吧)
そう決めたこと悔いはない
(既已下定決心便絕不後悔)
Oh I know what I'm supposed to do
(我知道自己該做些什麼)
どんな試練が待ち受けていようと
(無論有多麼艱難的考驗等待著我)
高鳴る鼓動 止められはしない
(內心激昂的悸動依然不曾停歇)
目指す場所はただひとつ Fly to the light
(全心追求獨一無二的目標 Fly to the light)
たたかいの果てに得た絆 誰にも傷つけさせはしない
(並肩作戰所產生的牽絆 我絕不會讓任何人傷它分毫)
握りしめた手 開けば そこに力が宿る
(張開緊握的雙手 會發現有股力量蘊藏其中)
さあ始めよう 新しい世界が呼んでいる
(開始冒險吧!新世界正在呼喚我們)
ほら見てごらん いくつの海 隔てていたとしても
(你看!即使相隔了重重海洋)
いつだって支えている 恐れずに前へ
(我也會永遠扶持著你 無所畏懼地陪你向前邁進)
忘れないで We Fight Together
(別忘了!We Fight Together)
穢したことはない あの日 見上げた
(我未曾留下任何恥辱 那一天當我抬頭仰望)
どこまでも高く 広い空
(映入眼簾的是一片無垠無際的晴空)
ずいぶんと遠くまで来た それぞれの誓いを胸に
(我們經歷過一段漫長的旅程 將各自的誓言銘記在心)
迷いなどない 背負うものがある
(我已不再迷惘 因我依然肩負重任)
陽が昇り 悲しみさえ等しく照らす
(太陽昇起 連悲傷也一同照亮)
信じてるんだ いつかひとつに繋がる未来を
(我深信我們會攜手共渡同一個未來)
一緒に見つけにいこう 君の代わりはいない
(讓我們出海踏上探尋之路 你是我無可取代的夥伴)
忘れないで We Fight Together
(別忘了!We Fight Together)
(收錄於安室奈美惠《NAKED/Fight Together/Tempest》單曲)
如果可以的話,本來是想連電視動畫版的中譯歌詞也一起放上去,不過看電視時總是來不及記,所以就自己翻翻看了。查了一下舊文,上一次翻譯的歌詞是今年二月的《波のゆくさき》,隔了好久啊。
開始寫歌曲心得之前,我想先談談我所知道的安室。我第一次看到「會動的安室」應該是在約莫兩、三年前某場頒獎典禮的網路直播。我已經不記得當時原本是想看誰了,只記得該典禮絢香也有出席,然後安室很有巨星風采也很有禮貌。目前為止,我只在電視上看過她兩次,一次是可樂廣告,一次是化妝品廣告,除此之外完全沒有。
那麼,有沒有聽過安室的歌呢?我覺得這大概不能算是聽過:沒記錯的話是《PAST<FUTURE》那張專輯,剪了三首歌的片段(好吧,其實我不曉得正確到底是幾首,但聽起來像三首)在廣播電台宣傳。對我來說,即使把電台廣告和兩支電視廣告的片段湊起來,我依然不曉得安室唱起歌來究竟是什麼樣的音色。直到聽到這首《Fight Together》,我才真正聽到她的聲音。
如同標題所說,《Fight Together》是我個人的第一首安室奈美惠。如果沒看海賊王的話,我或許根本沒有機會認識安室奈美惠的音樂,就像如果我不是柯南迷的話,我也根本不可能認識倉木麻衣或GARNET CROW。在我現居地這種一家唱片行都沒有,出門右轉甚至有機會看到活生生的牛在耕田的地方,週末打開萬年沒接第四台的電視居然可以聽到日本流行音樂,實在是一件非常神奇的事。
事實上,在台灣播出的海賊動畫進度輪到《Fight Together》之前,我家有人一直透過網路影片播放這首歌,當時我並不是覺得它不好聽,而是我盡可能不在電視播出之前先從網路看,而且我堅持歌曲好聽的秘訣之一是不要短時間內聽太多次。還有一個原因是我日文聽力殘障,光用聽的真的聽不懂歌詞。直到前一陣子週日打開電視發現片頭曲換了,我喜歡那種第一次在電視上欣賞的興奮感,搭配中日文歌詞字幕聽這首歌,我立刻感受到這首歌的魔力。我每週日晚上都要用海賊王配晚餐,如果當時搭配的歌曲不是很合我胃口,通常會利用播片頭的時間去盛飯。不過,《Fight Together》就是我愛的其中一首,總是讓我乖乖坐下來看完、聽完,之後再抓廣告時間溜去廚房。
動畫一開始,草帽海賊團一行人興奮前進的剪影搭配前奏,給人一種朝氣滿滿的感覺。前半段主歌的部份,畫面描述團員彼此分離的兩年內的遭遇。副歌第一遍時描述魯夫、艾斯、薩波三名惡童的回憶,旋律和節奏讓人忍不住跟著唱和!然後,最令人印象深刻的段落來了:
穢したことはない あの日 見上げた
(我未曾留下任何恥辱 那一天當我抬頭仰望)
どこまでも高く 広い空
(映入眼簾的是一片無垠無際的晴空)
ずいぶんと遠くまで来た それぞれの誓いを胸に
(我們經歷過一段漫長的旅程 將各自的誓言銘記在心)
迷いなどない 背負うものがある
(我已不再迷惘 因我依然肩負重任)
從這一段開始,原先輕快的曲調轉為抒情,畫面也開始回顧團員們的過去與相遇時的情景。本段第一句的「我未曾留下任何恥辱」,印象中電視版字幕也差不多是這樣翻,雖然日文原文並不相同,不過中譯卻呼應了索隆那個名場景「背部受傷是劍士的恥辱」。海賊王看了這麼久,個人每看必哭的其中兩個名場景就是喬巴和羅賓,當歌詞唱到「ずいぶんと遠くまで来た それぞれの誓いを胸に」,那幾句「少囉唆,跟我們走吧!」「說妳想活下去!妳是我們的夥伴!」「我想活下去!請你們帶我一起出海吧!」每一句都在腦海中重現,眼淚也飆了出來。其實,在我撰寫這篇心得的同時,我自己也是邊寫邊哭。週日在電視上聽歌時,我曾經試著跟著唱,第一段副歌時有幾句還跟得上,但只要輪到這一段我就哽咽到再也唱不下去,因為不管是旋律、歌詞或畫面都太犯規了。
陽が昇り 悲しみさえ等しく照らす
(太陽昇起 連悲傷也一同照亮)
信じてるんだ いつかひとつに繋がる未来を
(我深信我們會攜手共渡同一個未來)
一緒に見つけにいこう 君の代わりはいない
(讓我們出海踏上探尋之路 你是我無可取代的夥伴)
忘れないで We Fight Together
(別忘了!We Fight Together)
艾斯從背後推了魯夫一把。失去哥哥的魯夫,收拾起悲傷重新戴上珍貴的草帽。「一緒に見つけにいこう 君の代わりはいない」這一段,魯夫先是慢慢走著,回想起最重要的夥伴們的笑容,然後加快腳步向前奔跑,最後露出笑容和團員們相聚,讓人不得不回想起漫畫中的那一幕:「我還有夥伴!」犯規,太犯規了,我又哭了。這樣子,我到底要到何年何月才能學會唱這首歌呢?不過快了,把歌詞翻譯過一遍之後,對歌詞的印象又加深了一點,希望再過不久,《Fight Together》可以繼《心之地圖》之後成為我平時最常唱的海賊主題曲。
前面大部分都在談論海賊,但如果沒有安室動人的演唱,這首歌不會那麼催淚。《Fight Together》是我喜歡的曲風,歌詞相當溫暖又貼近劇情,安室的嗓音也非常富有特色和魅力。最後一句「We Fight Together」背景配樂安靜下來,只剩下安室的聲音,好聽到讓我起了雞皮疙瘩,也為這首歌劃下完美又令人回味無窮的句點。我覺得她的歌聲中透出了希望和堅毅,雖然從前述文章中也可以看出我並不瞭解安室這位家喻戶曉的女神,但我已經稍稍體會到,女神的名號絕對不是浪得虛名,她還可以再走上一段很長的路。
--
以下閒聊:
除了安室之外,海賊王其實還讓我認識了另一個家喻戶曉的名人,那就是木村拓哉(炸)。不過最主要的契機並不是因為他是 ONE PIECE 王,在我知道他是海賊迷之前,我就在電視上看過某個男主角一直轉圈圈的 Gatsby 廣告,當時我還心想:「這個男的是誰啊?」之後看到有人把那支廣告改成香吉士版,我才知道原來那個人就是傳說中的帥哥代名詞木村拓哉。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
0 訪客回應:
<我要回應>我要回應>
HELLO!想留言嗎?
本板目前「沒有私密留言及悄悄話功能」,您的留言將會公開張貼。
留言中請勿公開真實姓名、電話、地址等等私人資料喔!
請勿張貼垃圾留言。Do not leave any spam message here.
最近垃圾留言氾濫,若造成您留言不便請多包涵。
如果送出留言後發現頁面上沒有顯示出來,請不必緊張,我看到之後會設為公開。