我的文字和閱讀愛好都傾向於簡單白話,沒有華麗詞藻。閱讀鉅細靡遺的文字讓我感覺無聊透頂,大腦發暈。書寫具有水準的文字讓我感覺度日如年,大腦發暈。我深信我喜愛閱讀的文字是好文字,但我書寫的文字並不值得一讀。

2014年4月9日 星期三

2013/12日文譯句彙整

All Japanese by Naoki Murakami & Hiroshi
All translation by Lynyu
FROM:Hiroshi的日文教學(弘の日本語教室)

文責:naoki
単語:生き馬の目を抜く(いきうまのめをぬく)
意味:他人を出し抜くことが頻繁に行われ、油断できない様子、競争が激しい様子。
例文:私は生き馬の目を抜くような業界で働いていて、年功序列もヘチマもなく、下剋上が頻繁に発生するので、日々、自己研鑽を怠ることはできない。
試譯:在這個擠破頭的業界裡工作,不但沒有年功序列制度,還常有長江後浪推前浪的事,因此我每天都得勤奮地自我鑽研。
・年功序列(ねんこうじょれつ):年を取れば取るほど出世する日本の出世慣行。
・~もヘチマもなく:全く関係なく
・下剋上(げこくじょう):下の者が上の者を倒して、出世すること。

※NHK新聞用語(選自News Tonight)

ヘイトスピーチ仇恨的言論
一段と厳しさを増している益發嚴峻
自分撮り自拍
各自の判断にゆだねる交由個人自行判斷
今年の人(時代雜誌選出的)年度風雲人物
心に大きな穴が開いた心裡開了大缺口
特許の侵害侵權
サムスンの訴えを退けた駁回三星的控告
法的措置を取る採取法律途徑
経済成長に揺れるチベット在經濟成長中動盪的西藏
ブローカー掮客、仲介商
この映画には大量のメタファーが使われている這部電影運用了大量的隱喻
にっちもさっちも行かない/八方塞の状態進退維谷/四處碰壁

文責:naoki
単語:御あつらえ向き(おあつらえむき、御誂え向き)
意味:理想的な条件、希望通りの状況
例文:日本語を勉強するのに御誂え向きの塾が近所にできた。
試譯:附近開了一家適合學日文的補習班。

※看日劇學日文:リーガルハイ(王牌大律師) (Part2)

学校側は不慮の事故で片付けようとしている校方想以「意外事故」結案
私の勝手な思い込み我自己的臆測
すぐに訴訟提起する馬上提告
そうするのがセオリーです理論上應該那樣做
厳正な調査を行いましたが、いじめの存在は確認できませんでした儘管做了詳盡的調查,還是沒能證實霸凌是否存在
なんとか穏便に済ませたいんです會設法息事寧人
彼の手の内を知り尽くしている我摸透了他的底牌
1年目では荷が重過ぎる才第一年的話負擔太重了
十分なキャリアを積んでいる累積了豐富的經歷
こんなずさんなアンケートで、実態調査なんてよく言えたもんですよ問卷做得這麼粗糙,竟然還敢說是實況調查
弁護士になりたてほやほや、ういういしい新人でございます剛成為律師不久,是個生澀的新人
威勢のいいお嬢さんだ是個很有威嚴的千金
ご指導のほど、よろしくお願いします請多指教
責任はひとえにいじめを容認してきた学校側にあります過去一味默許霸凌的校方該負起責任
被告代理人はいたずらに扇情的な言葉を多用する傾向があります被告律師有一味濫用煽動性詞彙的傾向
みんなに撒かれて一人で京都見物してました被大家甩掉,一個人在京都參觀
この裁判もかくありたいですね希望這次判決也能如此
なんだか甘酸っぱい気持ちを思い出しちゃいますね彷彿憶起了一股酸酸甜甜的滋味
うそをついたり隠し事をするようなら、今から被告人にして全力で叩くぞ如果你敢說謊或有所隱瞞,我會馬上把你列為被告,猛力質詢你!

文法:日本語の進行形には以下の使い方があります。

例文:張さんは今手紙を書いています。(進行)
試譯:張先生/小姐正在寫信。
例文:母は椅子に座っています。(結果の状態)
試譯:媽媽正坐在椅子上。
例文:あの子は母親と顔がよく似ている。(恒常的な状態)
試譯:那孩子跟他媽媽長得很像。
例文:松本さんは李新君のことをほめています。(経験)
試譯:松本先生總是稱讚李新。
例文:李さんは毎日、日本語学校に通っている。(繰り返し)
試譯:小李每天都去日語學校上課。

0 訪客回應:

<我要回應>

HELLO!想留言嗎?
本板目前「沒有私密留言及悄悄話功能」,您的留言將會公開張貼。
留言中請勿公開真實姓名、電話、地址等等私人資料喔!
請勿張貼垃圾留言。Do not leave any spam message here.
最近垃圾留言氾濫,若造成您留言不便請多包涵。
如果送出留言後發現頁面上沒有顯示出來,請不必緊張,我看到之後會設為公開。