我的文字和閱讀愛好都傾向於簡單白話,沒有華麗詞藻。閱讀鉅細靡遺的文字讓我感覺無聊透頂,大腦發暈。書寫具有水準的文字讓我感覺度日如年,大腦發暈。我深信我喜愛閱讀的文字是好文字,但我書寫的文字並不值得一讀。

2020年6月30日 星期二

2020/06閱讀紀錄

本月八本書單

小說類:松岡圭祐《万能鑑定士Qの推理劇I》、木内一裕《藁の楯》
非小說:好食材研究團隊《料理作法轉個彎,全營養不流失》
_   張子午《成為一個新人:我們與精神疾病的距離》
_   佐藤真一《理解老後行為和心理的轉變,和父母相處得更自在愉快》
_   楊敏昇《拼圖者的生命觀察》、盧拉拉《命案現場清潔師》
漫畫類:佐藤生《日本老公台灣太太》


佐藤真一《理解老後行為和心理的轉變,和父母相處得更自在愉快》
我真是白癡才會繼續看這個作者的書!

好食材研究團隊《料理作法轉個彎,全營養不流失》
這本書的內容看起來很猛(前提是內容都正確的話)。本來覺得這本書很不錯,可是看到後來竟然出現中國用語「塑料袋」,台灣是講塑膠袋好嗎?令人忍不住懷疑文章是不是從中國的內容農場複製過來的?還有,我之前聽譚敦慈說他們家洗米都是洗到水沒有顏色為止(忘記是在書上還是網路上看到的),因為米有農藥和重金屬,可是這本書卻說米不要洗太多次以免洗掉營養,可是就我自己的認知,白米早就已經去除了最營養的部分了啊?所以到底要相信誰說的?

木内一裕《藁の楯》
電影《十億追殺令》的原著小說。坦白說看了就知道為什麼這本沒有中譯本,因為原作內容真的不是很好看,電影好看多了。尤其是當我讀完知念實希人醫生的《十字架的病歷簿》之後接著讀這本,就嚴重感受到可讀性的落差。

盧拉拉《命案現場清潔師》
可能是期望太高,覺得還好而已。

松岡圭祐《万能鑑定士Qの推理劇I》
第一次讀松岡圭祐的原文,不會的單字超多(汗)也難怪啦,因為這系列冷知識很多,其實原本就有點擔心自己可能會看不懂了。至於有趣的程度我覺得介於還好到普通之間。

楊敏昇《拼圖者的生命觀察》
法醫寫的書,但它的特別之處在於作者本身還是個遺體修復師,所以可以說的故事和其他法醫不太一樣,不錯。

佐藤生《日本老公台灣太太》
youtuber IKU老師的書,令我意外的是這是本翻譯書,本來想說IKU老師中文那麼好,應該可以直接用中文寫作了。不過,書中錯字真的好多,怎麼搞的?但是書的內容本身輕鬆好讀,算是個最大的優點,也讓人了解台日文化的不同。我得說,台灣的大碗公冰真的樂勝日本的糖漿剉冰!(讚)

張子午《成為一個新人:我們與精神疾病的距離》
時事選書,書很有深度。當年我沒跟到龍發堂事件,看了這本書覺得非常驚訝,兩造說法竟然可以差這麼多。其他還有很多內容都很發人省思,像是自殺關懷訪視員等職業面臨的困境,還有精神病患的汙名化等等,我覺得是一本每過一段時間就要拿起來重看的書。

0 訪客回應:

<我要回應>

HELLO!想留言嗎?
本板目前「沒有私密留言及悄悄話功能」,您的留言將會公開張貼。
留言中請勿公開真實姓名、電話、地址等等私人資料喔!
請勿張貼垃圾留言。Do not leave any spam message here.
最近垃圾留言氾濫,若造成您留言不便請多包涵。
如果送出留言後發現頁面上沒有顯示出來,請不必緊張,我看到之後會設為公開。