我的文字和閱讀愛好都傾向於簡單白話,沒有華麗詞藻。閱讀鉅細靡遺的文字讓我感覺無聊透頂,大腦發暈。書寫具有水準的文字讓我感覺度日如年,大腦發暈。我深信我喜愛閱讀的文字是好文字,但我書寫的文字並不值得一讀。
2010年1月15日 星期五
[心得]伊坂幸太郎《陽気なギャングの日常と襲撃》
關鍵字標籤:
日本文學,
伊坂幸太郎,
書香世界,
推理/懸疑/恐怖小說,
舊文搬家
【書 名】陽気なギャングの日常と襲撃【書 名】天才搶匪面面俱盜
【作 者】伊坂幸太郎 【作 者】伊坂幸太郎
【出版單位】祥伝社 【出版單位】台灣角川
【ISBN】9784396335212 【ISBN】9789861745251
【語 言】日本語 【語 言】繁體中文
【出版日期】2009年9月 【出版日期】2008年2月
【書籍簡介】
人體謊言偵測器成瀨巧遇的持刀男騷動、演說達人響野搜尋「幻女」、擁有無比正確「生理時鐘」的雪子,追查神秘招待券的真相,還有,天才扒手久遠與被毆打的中年男子——史上最強的天才搶匪四人組,各自被捲入不同的無厘頭案件。然而,就在囂張高調的銀行搶劫背後,卻和忽然冒出來的「社長千金綁架案」產生了古怪的連鎖關係……。
繼《天才搶匪盜轉地球》之後,此系列的續集依然歡樂無比,個人覺得續集的笑料甚至比前作更多,通常都集中在聒噪歐吉桑響野身上。讀到這些橋段時總是忍不住爆笑出來,例如這句經典名言:祥子:「除了我老公以外,每個看起來都像好老公。」
搶匪系列的人物都很鮮明,對話也非常有趣,四個主角我都很喜歡,真要比的話,太吵的響野在我心目中的排行應該墊底,但仍不得不說他真的太好笑了,服務讀者良多,演說也都很精采。搶匪系列第一彈是在暑假時看的,現在記憶有些模糊,但感覺上久遠在續集中更加活躍,紐西蘭的羊或路邊的流浪貓狗一定會為他感到高興的。
這本作品當中,也再度漂亮呈現了伊坂寫作技巧之高超。第一章裡分別以搶匪四人為主角的四個短篇案件,看似彼此關聯不大,但越往下看,這些個別的人事物都漸漸地串在一起。搶匪們為了解決案子,輪番上陣,合作無間。不僅人物塑造十分成功,同時也讓讀者體驗到無上的閱讀樂趣。除此之外,我也很喜歡搶匪系列作品中,使用諺語和詞彙定義的寫作手法,那些廣辭苑中查得到的解釋倒是普通,真正經典的在於瞎掰的部份,真的是超級中肯啊!我喜歡本書中對於【檢討】的定義XD
由於這本續集中有提及前作的人事物,建議依照出版順序,先看完前作,再來看續集會比較好。那,搶匪續集和其他伊坂作品有沒有關聯?
(以下可能有雷)
我想大概是《蚱蜢》和《家鴨與野鴨的投幣式置物櫃》,前者的關連應該在某個章節前的辭彙解釋,提及某部電影。如果已經讀過後者,應該知道主角椎名曾經提過他的叔叔阿姨是響野和祥子。在面面俱盜中其實有提到椎名,去年九月文庫本發行,書籍後面有附錄文庫化紀念短篇故事(亦有收錄在盜轉地球的電影公式集中),祥子在對話中提及她有個會唱巴布迪倫的姪子,但這個故事中譯本就沒有收錄了,大家看不到,我覺得很可惜。這則短篇大致上是敘述搶匪四人、祥子與一對已分手情侶的故事,在這故事裡響野歐吉桑安靜太多囉~
訂閱:
張貼留言 (Atom)
0 訪客回應:
<我要回應>我要回應>
HELLO!想留言嗎?
本板目前「沒有私密留言及悄悄話功能」,您的留言將會公開張貼。
留言中請勿公開真實姓名、電話、地址等等私人資料喔!
請勿張貼垃圾留言。Do not leave any spam message here.
最近垃圾留言氾濫,若造成您留言不便請多包涵。
如果送出留言後發現頁面上沒有顯示出來,請不必緊張,我看到之後會設為公開。