「売れているもの=良いもの」とは思わないし、
「良いものが売れるとは限らない」とも分かっているのだけれど、
アナログフィッシュが爆発的に売れていないのだとしたら、
そういう世の中は少し嫌だ。
「Light Bright」の幸福感に感動して、
創意工夫溢れる、「平行」の軽やかさに心を奪われる。
アナログフィッシュがいることで僕はだいぶ救われている。
──伊坂幸太郎 2010/06/07 - 12:19 寫於日本亞馬遜「Matogrosso」專欄
我不認為「賣得好的東西=優秀的東西」,
也了解「好東西不一定賣得好」,
但如果 Analogfish(*註)沒有爆紅熱賣的話,還是會有點討厭這樣的世界。
我為「Light Bright」曲中的幸福感而感動,
「平行」一曲富有創意,那種輕快感深得我心。
Analogfish 的存在拯救了我。
(譯註:Analogfish 是日本的搖滾樂團,零四年正式出道,成員有三人。)
當我看到前幾行時,我真的很想對伊坂老師說:「沒錯!我也常常有類似的想法!」現在這個社會,到處充斥著炒作出來的產物,無論是音樂、電影或書籍都一樣,某些東西常讓人懷疑:「這個到底憑什麼賣這麼好或這麼受歡迎?」也有某些東西常讓人感嘆:「這麼優秀的作品,為什麼大家都沒有發現?」我很想把伊坂老師的句子拿來用,樂團的名字可以代換成許多別的名詞。我擅自認為他說出了我長久以來的心聲,沒錯,如果某某東西沒有爆紅熱賣,我真的會非常討厭這樣的世界!
其實,我也想把最後一句改成:
「伊坂先生がいることで私はだいぶ救われている。」(伊坂老師的存在拯救了我。)
關於文中所提到的樂團,我覺得「Life goes on」這首歌不錯,「Light Bright」目前沒找到就是了。
0 訪客回應:
<我要回應>我要回應>
HELLO!想留言嗎?
本板目前「沒有私密留言及悄悄話功能」,您的留言將會公開張貼。
留言中請勿公開真實姓名、電話、地址等等私人資料喔!
請勿張貼垃圾留言。Do not leave any spam message here.
最近垃圾留言氾濫,若造成您留言不便請多包涵。
如果送出留言後發現頁面上沒有顯示出來,請不必緊張,我看到之後會設為公開。